<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：《卡尔·马克思：他的生平与环境》序言</title>
	<atom:link href="http://asiapan.cn/archives/188/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://asiapan.cn/archives/188</link>
	<description>语言是思想的直接现实（卡尔•马克思）</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 May 2012 00:54:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com"/><atom:link rel="hub" href="http://superfeedr.com/hubbub"/>	<item>
		<title>来自：informatik</title>
		<link>http://asiapan.cn/archives/188#comment-14211</link>
		<dc:creator>informatik</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 09:00:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapan.cn/archives/188#comment-14211</guid>
		<description>恩。。似乎很有意思的书。。
是您翻译的么？
什么时候有出版？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>恩。。似乎很有意思的书。。<br />
是您翻译的么？<br />
什么时候有出版？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Asiapan Talks &#187; “家庭大学丛书”</title>
		<link>http://asiapan.cn/archives/188#comment-2627</link>
		<dc:creator>Asiapan Talks &#187; “家庭大学丛书”</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 05:04:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapan.cn/archives/188#comment-2627</guid>
		<description>[...] 闲读《不思量自难忘——胡适给韦莲司的信》。在写于1915年3月14日的第24封信（p48.）里，胡适对韦莲司提及“家庭大学丛书”中的一本，联想到我之前在翻译以赛亚·伯林的《卡尔·马克思：他的生平与环境》序言时遇到的&#8221;Home University Library&#8220;如何翻译的问题，正对此解。胡适提到的Euripides and his age, By Gilbert Murray (Home university library of modern knowledge) ，与Karl Marx: His Life and Environment [Home University Library of Modern Knowledge] 正是同一丛书所属。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 闲读《不思量自难忘——胡适给韦莲司的信》。在写于1915年3月14日的第24封信（p48.）里，胡适对韦莲司提及“家庭大学丛书”中的一本，联想到我之前在翻译以赛亚·伯林的《卡尔·马克思：他的生平与环境》序言时遇到的&#8221;Home University Library&#8220;如何翻译的问题，正对此解。胡适提到的Euripides and his age, By Gilbert Murray (Home university library of modern knowledge) ，与Karl Marx: His Life and Environment [Home University Library of Modern Knowledge] 正是同一丛书所属。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：asiapan</title>
		<link>http://asiapan.cn/archives/188#comment-2351</link>
		<dc:creator>asiapan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 17:28:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapan.cn/archives/188#comment-2351</guid>
		<description>哈哈，英文差，中文也不行，就当练习语言了，慢慢修正吧。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哈哈，英文差，中文也不行，就当练习语言了，慢慢修正吧。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：georgexsh</title>
		<link>http://asiapan.cn/archives/188#comment-2350</link>
		<dc:creator>georgexsh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 17:13:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapan.cn/archives/188#comment-2350</guid>
		<description>赞～
不过……词句还是相当生涩</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>赞～<br />
不过……词句还是相当生涩</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

