李霁野译《俄默绝句集》

Author asiapan | date&time 2009年12月8日 星期二 16:36 | Comment RSS 9 个评论

다운로드 张承志在《波斯的礼物》一文里谈及《鲁拜集》的汉译情况: “除了近年译自波斯文原著的张晖(1988)、张鸿年(1991)之外,从1912年起至1999年,以英译为底本,染指翻译欧玛尔·海亚姆(Omar Khayyam)四行诗(rubai-yat,柔巴依,旧译鲁拜)的中国文人......

阅读全文»»

黄昏畅想——拟奥马·哈亚姆自述(瞿炜)

Author asiapan | date&time 2009年12月8日 星期二 12:37 | Comment RSS 2 个评论

다운로드 *此文转载自《读书》1988年第12期 按:这篇文章是本文作者为其所译《鲁拜集》作的前言,后来这个译本似乎因故未能出版。 瞿炜 关于我是哪一年离开人世的,我自己也已记得不大清楚了。只依稀还记得仿佛是在公历一一二三年的一天,人们为我盖好......

阅读全文»»

《鲁拜集》

Author asiapan | date&time 2009年12月7日 星期一 0:49 | Comment RSS 5 个评论

다운로드 小 引 波期诗人莪默·伽亚谟(Omar Khayyam),他的生日,迄今没有人知道,大概是生在十—世纪的后半。有人说他死在—一二三年,但是也不大的确。他的故乡是在可拉商州(Khorassan)的纳霞堡(Naishapur)。可拉商州在波斯的极东,为亚细亚大陆......

阅读全文»»

想要一部《钓客清话》

Author asiapan | date&time 2009年12月6日 星期天 2:30 | Comment RSS 2 个评论

visual studio c# 那天在淘宝网上偶然搜索到一家店在卖缪哲翻译的《钓客清话》,点击淘宝旺旺在线联系店家一直无回应,索性直接下单将显示的两册库存悉数定下,并当即支付宝付了款。满心欢喜,以为终于捡到便宜的好书了。然而,终究高兴得早了点,待到......

阅读全文»»

受赠《纽约书评》过刊一摞

Author asiapan | date&time 2009年12月3日 星期四 22:58 | Comment RSS 1 个评论

다운로드 看苏珊·桑格格传记,昨日看到第8章提及《纽约书评》创刊的事,于是心血来潮,兴趣大起,很想看看这份刊物的实物,结果在孔网和淘宝都不见踪影,最后还是在豆瓣网上发现,竟然有人出于腾出居室空间的理由要免费转让06至08年的过刊50余册,急忙......

阅读全文»»

blank
Warning: Unknown: Failed to write session data (memcached). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (127.0.0.1:11211) in Unknown on line 0